كتاب اختفاء المترجم – لورنس فينوتي
كتاب اختفاء المترجم – لورنس فينوتي
صدر مؤخرا عن المكتبة المصرية العامة كتاب “اختفاء المترجم: تاريخ الترجمة” للمؤلف والمترجم الأمريكي لورنس فينوتي ضمن سلسلة الـ2000 كتاب. تم ترجمة الكتاب إلى اللغة العربية من قبل المترجمة المصرية سمر طلبة، ومراجعته من قبل الناقد والمترجم الدكتور محمد عناني.
يعتمد الكتاب على تجربة المؤلف الشخصية كمترجم محترف، حيث بدأ حياته المهنية في أواخر سبعينيات القرن العشرين، ولكن العناصر الذاتية الموصوفة فيه ذات صلة بدراسة الترجمات إلى الإنجليزية منذ القرن السابع عشر وحتى يومنا هذا. جزء من التاريخ. يعد هذا الكتاب عملاً يهدف المؤلف من خلاله إلى تتبع الظروف والأحوال التي يعمل فيها جميع المترجمين الإنجليز.
وكما يقول فينوتي: “لتحقيق هذا الهدف، استقيت أمثلة من فترات تاريخية مختلفة وثقافات مختلفة للغاية”. ورغم أنني حاولت ألا أغفل شيئاً في هذه الدراسة، إلا أنني لم أستطع أن أهرب من النقد والاختيار، ولم يكن أمامي خيار سوى التركيز على “اللحظات الأكثر أهمية في تاريخ الترجمة”. لقد اعتمدت نهجًا جدليًا صريحًا في أبحاثي السابقة، بهدف التشكيك في شرعية التهميش الذي فرضته الثقافة الأنجلوأمريكية على الترجمة.
أضاف فينوتي: “لقد كتبت هذا الكتاب في عام 1994، ولم يتغير هدفي كثيرًا منذ ذلك الحين، وذلك بسبب نمو وتطور دراسات الترجمة كموضوع علمي وانتشار برامج تدريب المترجمين في جميع أنحاء العالم. وعلى الرغم من هذه التغييرات، فإن السياق الثقافي في إن ما حددته لهذه الأهداف لم يتغير كثيراً. فما زالت الترجمة نشاطاً لا يُفهَم جوهره، ولا تُهمَل أهميته، ولا تتحسن الظروف التي يعمل فيها مترجموه (باللغة الإنجليزية أو غيرها من اللغات) كثيراً، وفي بعض الحالات لم تتحسن. لا. إن التغيير الحقيقي الذي حدث بين عامي 1994 و2008 هو أن القراء قد تغيروا. في ذلك الوقت، كنت أستاذاً في إحدى جامعات أميركا الشمالية، وركزت أبحاثي على الموضوعات والمجالات التي تشكل أساس المناقشة والبحث في الصحافة. “لقد تناولت هذه الترجمة مع وضع هذه المفاهيم في الاعتبار: الجنس، والعرق، والطبقة، والقومية، والعلاقة بين العولمة والثقافة. لقد وجهت رؤيتي لهذه الترجمة. للحظة واقرأ هذا. من فضلك.”ء…….؟

إيمانا منا بأهمية العظمى للقراءة .. لما لها من تأثير سحرى فى الإرتقاء بالأفكار والعقول ولأن فى الكتب حيوات عدة .. لذا قدمنا هذا الموقع لمن لا يكتفى بحياة واحدة وعقل واحد وقلب واحد وفكر واحد .. ولا أحد ينكر أن هناك صعوبات كثيرة للحصول على الكتاب الورقي في أماكن كثيرة من الوطن العربى .. سواء من ارتفاع أسعار الكتب من جهة أو عدم توافرها فى بعض المناطق من جهة أخرى لذا كان الكتاب الإلكتروني هو الحل الأمثل للجميع ورغم كل ذلك فإننا حريصون على أن يكون نشرنا للإبداع عن رضا تام للكاتب .. لذا ايمانا منا بحق أي كاتب فى تقرير مصير ابداعه وحرصا على الملكية الفكرية .. فسوف نقوم بحذف اى كتاب يراسلني كاتبه اذا كان لا يريد ان يستفيد من كتابه ملايين القراء وسوف نقوم بحذفه خلال 24 ساعة . ملحوظة هامة : نحن لا نصور أي كتاب بواسطتنا , وجميع الكتب المنشورة على الموقع مأخوذة من مواقع أخرى .. إذا كان كتابك قد نشر بدون موافقتك أو موافقة دار النشر برجاء مراسلتنا وسنقوم بحذف الرابط فورا
تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع عاشق الكتب