كتاب ذاكرة الترجمة – متعب فهد الشمرى
كتاب ذاكرة الترجمة – متعب فهد الشمرى
جمعنا بين دفتي ذاك الكتاب طائفة جسيمة من الأقوال والاقتباسات والشذرات (أو ما تسمّى بطريقة مهذبة الحد الأقل المقبول) التي كتبها وقالها كثير من أهل الترجمة من العرب والعجم القديمين والمحدثين، إلا أن يغلب أعلاها الاقتباسات المنسوبة إلى أصحاب لغة الضاد من الأكاديميين والمترجمين والكتاب والصحفيين والناشرين والفلاسفة.
وقد اعتمدنا في جمعها على عديد من الدوريات المحكمة والمجلات والصحف والمقابلات والحوارات الموثقة وإضافة إلى المواضيع والأبحاث الأخصائية بالفضلا على ذلك مجموعة من الكتب الرصينة والمراجع الخاصة بالترجمة، ليبقى كالذاكرة التي يرجع إليها، لا أقول المترجم وحده، إلا أن الكاتب والناشر وطلاب الترجمة والقارئ المتواضع ايضا، للأخذ بما هو مودرن أعلاه من رأي هنا، أو تخطيطية هنالك، تعاونه في عمله وتصقل مهارته وتجاربه الترجمية والقرائية.
ايمانا منا بالأهمية العظمى للقراءة .. لما لها من تأثير سحرى فى الإرتقاء بالأفكار والعقول
ولأن فى الكتب حيوات عدة ..
لذا قدمنا هذا الموقع لمن لا يكتفى بحياة واحدة وعقل واحد وقلب واحد وفكر واحد ..
ولا أحد ينكر أن هناك صعوبات كثيرة للحصول على الكتاب الورقى فى أماكن كثيرة من الوطن العربى ..
سواء من ارتفاع اسعار الكتب من جهة
او عدم توافرها فى بعض المناطق من جهة اخرى
لذا كان الكتاب الالكترونى هو الحل الأمثل للجميع
ورغم كل ذلك فاننا حريصين على أن يكون نشرنا للإبداع عن رضا تام للكاتب ..
لذا ايمانا منا بحق اى كاتب فى تقرير مصير ابداعه وحرصا على الملكية الفكرية ..
فسوف نقوم بحذف اى كتاب يراسلنا كاتبه اذا كان لا يريد ان يستفيد من كتابه ملايين القراء
وسوف نقوم بحذفه خلال 24 ساعة .
ملحوظة هامة : نحن لا نصور أي كتاب بواسطتنا , وجميع الكتب المنشورة على الموقع مأخوذة من مواقع أخرى ..
إذا كان كتابك قد نشر بدون موافقتك أو موافقة دار النشر برجاء مراسلتنا وسنقوم بحذف الرابط فورا
تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع عاشق الكتب